For people active in the arts, “creators,” the concept of the Muse is familiar–we read or hear about her often, sometimes in laments bemoaning her abandonment of the artist. May Sarton mentions needing a Muse to write poetry; in Sarton’s case, the Muse had to be an actual person, someone intellectually and sensually stimulating. For other creative types, the Muse is metaphorical, or acts as an aspect of a ritual to invoke inspiration, or as a method of removing writer’s block.
I rather like the idea of the Muse, as myth and metaphor; sorry to report, though, that I cannot recall a time when I felt I actually had a Muse. For writer’s block, I might have turned to Lord Ganesha, Remover of All Obstacles–but as I age into confidence as a writer, I find more patience with myself when the words don’t flow as rapidly.I seldom think of myself as “blocked” anymore. During the times I compose less poetry, I can revise and rework older poems. I can gather completed poems together and puzzle over making the next manuscript. Or I might be busy writing various genres of prose, such as this blog or work-related articles and proposals.
Writing, for me, requires constant practice. It has little foundation in inspired revelation or appearances of the Muse. I do like prompts and challenges, though, for motivation and to pique my curiosity. My latest challenge-to-self is to write a screenplay. It’s a new form for me and I have to learn how to write dialogue and setting and to think in scenes. The only past experience at all similar has been my work on opera libretti, fascinating and, for this particular writer, extremely hard to do at all–let alone to do well.
Colin Pope writes, in a recent essay on Nimrod‘s blog, that he believes “poets are the types of people who feel most comfortable examining themselves on paper, tallying up inner thoughts and realizations…”
In my case, muse is a verb:
“to reflect, ponder, meditate; to be absorbed in thought,” mid-14c., from Old French muser (12c.) “to ponder, dream, wonder; loiter, waste time,” which is of uncertain origin; the explanation in Diez and Skeat is literally “to stand with one’s nose in the air” (or, possibly, “to sniff about” like a dog who has lost the scent), from muse “muzzle,” from Gallo-Roman *musa “snout,” itself a word of unknown origin.
Thanks again, Online Etymology Dictionary!
Worth reading for the consideration of grief as a kind of inspiration: Colin Pope on Nimrod’s blog– “Every Poem Is a Poem about Loss.”